<<Previous Surah ♦ Next Surah>>
সূরহ অল-ফজর: سُوۡرَةُ الفَجر |
بِسۡمِ اللّٰهِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِيۡمِ✓. হৌজরি অল্লাহগী মিংলেন্দা, (পুম্নমক্তা) থৌজালহৈবা, (অখন্ননা) নুংশিহৈবা [মপু]নি। ✓. Houjari Allahgi Minglenda, (Pumnamakta) Thoujalheiba, (Akhnnana) Nungshiheiba [Mapu]ni.
|
وَالۡفَجۡرِۙ
৮৯:১. ৱাশক্লিবনি ঐনা (মতম পন্দুনা:) ফজর,
89:1 Washaklibani Eina (matam panduna:) Fajar,
وَلَيَالٍ عَشۡرٍۙ
৮৯:২. অমসুং (জিলহজ্জ থাগী) অহিং তরা,1
89:2. amasung (Zilhajj thagi) ahing tara,1
وَّالشَّفۡعِ وَالۡوَتۡرِۙ
৮৯:৩. অমসুং তুমা শুবা অমদি তুমা শুদবা,2
89:3. amasung tuma shuba amadi tuma shudaba,2
وَالَّيۡلِ اِذَا يَسۡرِۚ
৮৯:৪. অমসুং অহিংনা নিঙাইদনা হৌখিবা মতম,
89:4. amasung ahigna ningaidana houkiba matam,
هَلۡ فِىۡ ذٰلِكَ قَسَمٌ لِّذِىۡ حِجۡرٍؕ
৮৯:৫. -জ্ঞান তাবা মীশিংগীদমক্তা মসি কয়াদা মতীক চাখ্রবা ৱাশকনো?-
89:5. -gyan taba meeshinggidamakta masi kayada matik chakhraba washakno?-
ۙ اَلَمۡ تَرَ كَيۡفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ
৮৯:৬. নখোয় খঙদব্রা নঙগী রব্ব [পুম্নমকপু শেম্বী-য়োকপী মপু (অল্লাহ)]না করি তৌখিবা আদ্কী মীওইশিংদু
89:6. nakhoi khngdabra nanggi Rabb [Pumnamakpu Yokpi-Thakpiba Mapu (Allāh)]na kari toukhiba Aad’ki meeoishingdu
ۙاِرَمَ ذَاتِ الۡعِمَادِ
৮৯:৭. ইরম (হায়রগা খঙনবা), অৱাং অৱাংবা য়ুম্বীশিংগী মপুশিংদু,
89:7. Iram (hairaga khngnaba), awang awangba yumbishinggi mapushingdu,
الَّتِىۡ لَمۡ يُخۡلَقۡ مِثۡلُهَا فِى الۡبِلَادِ
৮৯:৮. মখোয়গুম্না (চাও-শাংবা অমদি কন-থৌবদা) মান্নবা অতৈ শেমখিদে সহরশিংদা,3
89:8. makhoigumna (chao-shangba amadi kanthoubada) mannaba atei shemkhide saharshingda,3
ۙوَثَمُوۡدَ الَّذِيۡنَ جَابُوا الصَّخۡرَ بِالۡوَادِ
৮৯:৯. অদুগা ছমূদকী কাংবু, (কুরা কৌবা) লমদমদুদা নুংজাওশিং কক্লম্বশিংদু,
89:9. aduga Xhamudki kangbu, (Qura kouba) lamdamduda nungjaoshing kaklambashingdu,
ۙ وَفِرۡعَوۡنَ ذِى الۡاَوۡتَادِ
৮৯:১০. অমসুং ফিরঔন, উচুকশিংগী মপু (হায়রগসু খঙনবা মীওৎপদুসু),4
89:10. amasung Fir’aun, uchukshingi mapu (hairgasu khngnba meeotpadusu),4
ۙ الَّذِيۡنَ طَغَوۡا فِى الۡبِلَادِ
৮৯:১১. মখোয় লমহেন-তুহেনখিবশিংনি (ঈজিপ্টকী) লমদমশিংদা,
89:11. Makhoi lamhen-tuhenkhibashingni (Egypt’ki) lamdamshingda,
ۙفَاَكۡثَرُوۡا فِيۡهَا الۡفَسَادَ
৮৯:১২. অদুগা মদুদা ফসাদ্ [মাং-তাংপা থবক] কয়ামুক চৎথখি।
89:12. aduga maduda Fasad [maang-taakpa thabak] kayamuk chtthakhi.
ۙۚفَصَبَّ عَلَيۡهِمۡ رَبُّكَ سَوۡطَ عَذَابٍ
৮৯:১৩. অদুনা হৈথখিবনি মখোয়দা নঙগী রব্বনা মখল কয়াগী অজাব [চৈরাক] না।
89:13. Aduna heithakhibani makhoida nanggi Rabb’na makhal kayagi azab [cheiraak] na.
اِنَّ رَبَّكَ لَبِالۡمِرۡصَادِؕ
৮৯:১৪. তশেংনমক নঙগী রব্বনা খুদিংমকপু য়েংশিল্লবনি।
89:14. Tashengnamk nanggi Rabb’na khudingmakpu yengshillibani.
فَاَمَّا الۡاِنۡسَانُ اِذَا مَا ابۡتَلٰٮهُ رَبُّهٗ فَاَكۡرَمَهٗ وَنَعَّمَهٗ ۙ فَيَقُوۡلُ رَبِّىۡۤ اَكۡرَمَنِؕ
৮৯:১৫. অদুগা মীওইববু মাগী রব্বনা চাংয়েংবা মতমদা মঙোন্দা ইজ্জৎ অমসুং নিঅমৎ কয়ামুক পীবি, মদুদা মানা (নাপল তৌদুনা) হায়, “ঐগী রব্বনা ঐবু ইজ্জৎ পিবিরে।”
89:15. Aduga meeoibabu maagi Rabb’na changyengba matamda mangonda izzat amasung niamat kaya pibi, maduda mana (napal touduna) hai, “Eigi Rabb’na eibu izzat pibire.”
وَاَمَّاۤ اِذَا مَا ابۡتَلٰٮهُ فَقَدَرَ عَلَيۡهِ رِزۡقَهٗ ۙ فَيَقُوۡلُ رَبِّىۡۤ اَهَانَنِۚ
৮৯:১৬. অদুগা মঙোন্দা চিঞ্জাক ৱাৎহল্লগা চাংয়েংবা মতমদা মানা (অমুক) হায়, “ঐগী রব্ব’না ঐবু চোপহনবিরে।”
89:16. aduga mangonda chinjaak waathallaga changyengba matamda mana (amuk) hai, “Eigi Rabb’na eibu chophanbire.”
كَلَّا بَلۡ لَّا تُكۡرِمُوۡنَ الۡيَتِيۡمَۙ
৮৯:১৭. (মদু) নত্তে, সুকনৎ নত্তে! (অদুবু) নখোয়না য়তীম [মপা লৈজদ্রবা অঙাং]বু তরাম্না তৌবিদবা,
89:17. (Madu) natte, suknat natte! (adubu) nakhoina Yateem [mapa leijadraba angang]bu taramna toubidaba,
وَلَا تَحٰٓضُّوۡنَ عَلٰى طَعَامِ الۡمِسۡكِيۡنِۙ
৮৯:১৮. অমসুং নখোয়না মিসকীন [লায়রবা] বু পিজ-পিথক তৌনবা (মীয়ামগী) পুক্নিং থৌগৎপিদবা,
89:18. amasung nakhoina Miskeen [lairba] bu pija pithak tounaba (meeyamgi) pukning thougatpidaba,
ۙوَتَاۡكُلُوۡنَ التُّرَاثَ اَكۡلًا لَّـمًّا
৮৯:১৯. অদুগা স্বৎ (লৈখিদ্রবা মপাদগী ফংজহৌগদবা লন-থুম)বু নখোয়না তক্তনা হেক্তা চাথোকপীবা,
89:19. aduga swat (leikhidraba mapadagi fangjahougadaba lanthum)bu nakhoina taktna hekta chathokpiba,
ؕوَّتُحِبُّوۡنَ الۡمَالَ حُبًّا جَمًّا
৮৯:২০. নখোয়না মালবু য়াম্না পামশিল্লিবা (অদুনি ফৎত্তবা পুম্বগী হৌরকফম)।
89:20. nakhoina maalbu yaamna paamshilliba (aduni fattaba pumbagi hourakfam).
ۙكَلَّاۤ اِذَا دُكَّتِ الۡاَرۡضُ دَكًّا دَكًّا
৮৯:২১. নত্তে! (অদুনা চেকশিল্লু) মতমদু পৃথিবীবু থুগাই য়ৈখাইরগা মচেৎ মচেৎ তাহনখ্রগদবা,
89:21. natte! (aduna chekshillu) matmdu prithivibu thugai yeikhairaga machet machet tahankhrsgadaba,
وَّجَآءَ رَبُّكَ وَالۡمَلَكُ صَفًّا صَفًّا ۚ
৮৯:২২. অদুগা নঙগী রব্ব (ফোংনা) লাক্লবা5 অমদি মলক্ [দূৎ]শিংনা পরেং পরেং লেংলকপা,
89:22. Aduga nanggi Rabb (fongna) laklaba5 amadi malak [doot] shingna pareng pareng lenglakpa,
وَجِاىْٓءَ يَوۡمَٮِٕذٍۢ بِجَهَنَّمَ ۙ يَوۡمَٮِٕذٍ يَّتَذَكَّرُ الۡاِنۡسَانُ وَاَنّٰى لَـهُ الذِّكۡرٰىؕ
৮৯:২৩. অদুগা ঝন্নম বু মাংদা পুরক্লগদবা নুমিৎতুদা, মীওইবনা নিংশিংলক্তুনা (ভাব তারক)লগনি, অদুবু মদুদা মানা নিংশিংলকপা (ভাব তারকপা) অদুনবু (করিবু কান্নরুগনি!)?
89:23. aduga Jahannam bu mangda puraklagdaba Numittuda, meeoibana ningshinglaktuna (bhab tarakla)gani, adubu maduda mana ningshinglakpa (bhab tarakpa) adunabu (karibu kaannarugani!)?
يَقُوۡلُ يٰلَيۡتَنِىۡ قَدَّمۡتُ لِحَـيَاتِىۚ
৮৯:২৪. মানা হায়রক্কনি, “ওহ করিগুম্বা ঐনা (ঙসিগী) পুন্সিসিগীদমক্তা হান্না মাংজৌননা (অফবা থবক খরা) থাজরকলম্লবদিকো!”
89:24. Mana hairakkani, “Oh karigumba eina (ngasigi) punsisigidamakta hanna mangjounana (afaba thabak khara) thajaraklamlabadiko!”
ۙفَيَوۡمَٮِٕذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهٗۤ اَحَدٌ
৮৯:২৫. অদুনা নুমিৎতুদা লৈররোই মহাক্না পিবা অজাবকুম্না কনবা অজাব অমত্তা,
89:25. Aduna numittuda leiraroi Mahakna piba azabkumna kanba azab amatta,
وَّلَا يُوۡثِقُ وَثَاقَهٗۤ اَحَدٌ
৮৯:২৬. অমসুং লৈররোই মহাক্না ফাজিন-পুনশিনবগুম্না ফাজিন-পুনশিনবা কনা অমত্তা।
89:26. amasung leiraroi Mahakna fajin-punshinbagumna fajijn-punshinba kana amatta.
يٰۤاَيَّتُهَا النَّفۡسُ الۡمُطۡمَٮِٕنَّةُ ۖ
৮৯:২৭. (নকল অমরোমদনা হায়বা ইল্লকপশিংদা অল্লাহনা মসি হায়গনি,) “ও শান্তি ফঙলিবা থৱায়,
89:27. (Nakal amaromdana haiba illakpashingda Allahna masi haigani,) “ O shanti fangliba thawai,
ارۡجِعِىۡۤ اِلٰى رَبِّكِ رَاضِيَةً مَّرۡضِيَّةً ۚ
৮৯:২৮. অমুক হল্লকলো নঙগী রব্বকী মাইকৈদা, (নঙনা) পেঞ্জরদুনা, (অদুগা অল্লাহনসু নঙবু) পেনবিরবনি।6
89:28. amuk hallaklo nanggi Rabbki maikeida, (nangna) penjaraduna, (aduga Allahnasu nangbu) penbirabani.6
فَادۡخُلِىۡ فِىۡ عِبٰدِىۙ
৮৯:২৯. অদুনা, চংজখ্রো (ঐ খক্তগী ইবাদৎ তৌরকখিবা অখন্নবা) ইনাইশিংগী মরক্তা,
89:29. Aduna, chngjakharo (Ei khaktagi Ebadat tourakkhiba akhnnaba) inaishinggi marakta,
وَادۡخُلِىۡ جَنَّتِى
৮৯:৩০. অমসুং চংজখ্রো ঐগী জন্নৎতা।”
89:30. amasung changjakhro Eigi Jannatta.”
Endnotes: |